sourate 8 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
[ الأنفال: 43]
En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connait le contenu des cœurs. [Al-Anfal: 43]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Yurikahumu Allahu Fi Manamika Qalilaan Wa Law `Arakahum Kathiraan Lafashiltum Wa Latanaza`tum Fi Al-`Amri Wa Lakinna Allaha Sallama `Innahu `Alimun Bidhati As-Suduri
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 43
Ô Messager, rappelle-toi des bienfaits d’Allah dont toi et les croyants avez bénéficiez, lorsqu’en rêve, Il te montra les polythéistes peu nombreux et que tu annonças cette vision aux croyants. Ils devinrent alors optimistes et leur détermination à affronter l’ennemi s’accrut. Si Allah t’avait montré en rêve que les polythéistes étaient nombreux, la détermination de tes Compagnons se serait affaiblie et ils auraient eu peur de les combattre, mais Allah empêcha cela et les préserva de l’échec en les montrant peu nombreux à Son Messager. Il est Celui qui connaît le mieux ce que renferment les cœurs et ce que dissimulent les âmes.
Traduction en français
43. Et (souviens-toi) quand, en songe, Allah te les[196] montra peu nombreux. S’Il te les avait montrés nombreux, vous (les croyants) auriez lâché pied et vous vous seriez âprement disputés à propos de cette situation. Mais Allah vous épargna (cette discorde) Lui Qui Sait ce qu’il y a au fond des cœurs.
[196] Les combattants ennemis.
Traduction en français - Rachid Maach
43 Souviens-toi quand Allah te fit voir en songe l’ennemi peu nombreux. S’Il te l’avait montré plus nombreux, vous auriez renoncé par lâcheté et vous vous seriez disputés. Mais Allah, qui connaît si bien le fond de vos pensées, vous en a préservés.
sourate 8 verset 43 English
[Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'un malheur les a touchés,
- Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
- Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il
- Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le donc pour ennemi. Il ne fait qu'appeler
- Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde!
- et un petit nombre parmi les dernières [générations],
- Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne
- Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères