sourate 74 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 48 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾
[ المدثر: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs. [Al-Muddathir: 48]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

Fama Tanfa`uhum Shafa`atu Ash-Shafi`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 48

Le Jour de la Résurrection, l’intercession des anges, des prophètes et des pieux ne leur profitera pas, car l’une des conditions de l’acceptation de l’intercession est que le bénéficiaire de cette intercession soit agréé.


Traduction en français

48. L’intercession des intercesseurs ne leur sera pas utile.



Traduction en français - Rachid Maach


48 Ils ne pourront bénéficier d’aucune intercession.


sourate 74 verset 48 English


So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Al-Muddathir


فما تنفعهم شفاعة الشافعين

سورة: المدثر - آية: ( 48 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour
  2. c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que
  3. Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces
  4. Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
  5. Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».
  6. mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.
  7. Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre
  8. Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la
  9. Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront
  10. «N'étions-nous pas avec vous?» leur crieront-ils. «Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères