sourate 29 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ العنكبوت: 44]
C'est pour une juste raison qu'Allah a créé les cieux et la terre. Voilà bien là une preuve pour les croyants. [Al-Ankabut: 44]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Khalaqa Allahu As-Samawati Wa Al-`Arđa Bil-Haqqi `Inna Fi Dhalika La`ayatan Lilmu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 44
Allah créa les Cieux et la Terre à bon escient. Il ne les a pas créés vainement ni à mauvais escient. Leur création est une preuve claire du pouvoir d’Allah adressée aux croyants car ce sont eux qui trouvent dans la création d’Allah la preuve de l’existence du Créateur, exalté soit-Il. Quant aux mécréants, ils voient les signes de la création d’Allah en eux-mêmes et dans l’Univers sans qu’elles n’attirent leur attention sur l’éminence et le pouvoir du Créateur.
Traduction en français
44. Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il y a certes là un Signe pour les croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
44 Allah a créé les cieux et la terre selon une sagesse infinie. Voilà assurément un signe pour les croyants.
sourate 29 verset 44 English
Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [Abraham] dit: «En effet, c'est pour cimenter des liens entre vous-mêmes dans la vie
- Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob, Nos serviteurs puissants et clairvoyants.
- Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur
- Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui
- Dis: «O gens du Livre, vous ne tenez sur rien, tant que vous ne vous
- Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce
- Et Pharaon dit: «O Hâmân, bâtis-moi une tour: peut-être atteindrai-je les voies,
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Alif, Lâm, Mîm, Sâd.
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères