sourate 83 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 4 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ﴾
[ المطففين: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités, [Al-Mutaffifin: 4]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Ala Yazunnu `Ula`ika `Annahum Mab`uthuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 4

Ces gens qui agissent de cette manière ne sont-ils pas persuadés qu’ils seront ressuscités auprès d’Allah?


Traduction en français

4. Ceux-là ne songent-ils pas qu’ils seront ressuscités,



Traduction en français - Rachid Maach


4 Ces gens ne croient-ils pas qu’ils seront ressuscités


sourate 83 verset 4 English


Do they not think that they will be resurrected

page 587 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Mutaffifin


ألا يظن أولئك أنهم مبعوثون

سورة: المطففين - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 587 )

Versets du Coran en français

  1. Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors
  2. Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus
  3. Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront
  4. Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
  5. En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
  6. Il [David] dit: «Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta
  7. Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du
  8. A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
  9. Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
  10. Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: «Par la puissance de Pharaon!...

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 1, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères