sourate 83 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 4 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ﴾
[ المطففين: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités, [Al-Mutaffifin: 4]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Ala Yazunnu `Ula`ika `Annahum Mab`uthuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 4

Ces gens qui agissent de cette manière ne sont-ils pas persuadés qu’ils seront ressuscités auprès d’Allah?


Traduction en français

4. Ceux-là ne songent-ils pas qu’ils seront ressuscités,



Traduction en français - Rachid Maach


4 Ces gens ne croient-ils pas qu’ils seront ressuscités


sourate 83 verset 4 English


Do they not think that they will be resurrected

page 587 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Mutaffifin


ألا يظن أولئك أنهم مبعوثون

سورة: المطففين - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 587 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être
  2. afin qu'Il fasse entrer les croyants et les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent
  3. Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
  4. Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens
  5. La connaissance de l'Heure est auprès d'Allah; et c'est Lui qui fait tomber la pluie
  6. N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du
  7. Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce
  8. avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
  9. De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
  10. Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères