sourate 23 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ﴾
[ المؤمنون: 106]
Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés. [Al-Muminun: 106]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Qalu Rabbana Ghalabat `Alayna Shiqwatuna Wa Kunna Qawmaan Đallina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 106
Ils répondront: Ô notre Seigneur, notre destin malheureux nous a condamnés à être des gens égarés de la vérité.
Traduction en français
106. « Seigneur ! diront-ils, notre infortune a pris le dessus sur nous et nous étions des gens égarés.
Traduction en français - Rachid Maach
106 Ils diront : « Seigneur ! Notre funeste destin a été plus fort que nous. Nous étions totalement égarés.
sourate 23 verset 106 English
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «N'étions-nous pas avec vous?» leur crieront-ils. «Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés
- Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni
- Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient
- C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir
- il sera dans une vie agréable;
- Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- Et quand on leur dit: «Croyez à ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



