sourate 23 verset 106 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 106 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ﴾
[ المؤمنون: 106]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés. [Al-Muminun: 106]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Qalu Rabbana Ghalabat `Alayna Shiqwatuna Wa Kunna Qawmaan Đallina


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 106

Ils répondront: Ô notre Seigneur, notre destin malheureux nous a condamnés à être des gens égarés de la vérité.


Traduction en français

106. « Seigneur ! diront-ils, notre infortune a pris le dessus sur nous et nous étions des gens égarés.



Traduction en français - Rachid Maach


106 Ils diront : « Seigneur ! Notre funeste destin a été plus fort que nous. Nous étions totalement égarés.


sourate 23 verset 106 English


They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.

page 349 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 106 sourates Al-Muminun


قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين

سورة: المؤمنون - آية: ( 106 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 349 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
  2. [Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit
  3. Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
  4. Ils répondirent: «Nous cherchons la grande coupe du roi. La charge d'un chameau à qui
  5. Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc
  6. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  7. C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
  8. «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
  9. Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
  10. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères