sourate 7 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الأعراف: 6]
Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés. [Al-Araf: 6]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Falanas`alanna Al-Ladhina `Ursila `Ilayhim Wa Lanas`alanna Al-Mursalina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 6
Le Jour de la Résurrection, Nous questionnerons, à propos des réponses qui ont été les leurs, les peuples à qui Nous avons envoyé Nos messagers. Nous questionnerons aussi les messagers sur ce qu’on leur a ordonné de transmettre et la réponse qui a été celle de leurs peuples.
Traduction en français
6. Nous questionnerons certainement ceux vers qui des Messagers furent envoyés et Nous questionnerons aussi les Envoyés.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Nous interrogerons certainement les peuples auxquels furent envoyés les Messagers et Nous interrogerons ces derniers.
sourate 7 verset 6 English
Then We will surely question those to whom [a message] was sent, and We will surely question the messengers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons
- [Moïse] dit: «Voilà ce que nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs
- alors qu'Il vous a créés par phases successives?
- Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
- Dis: «Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un
- et les guidâmes vers le droit chemin.
- Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
- à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
- Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
- Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



