sourate 30 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ﴾
[ الروم: 45]
afin qu'[Allah] récompense par Sa grâce ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. En vérité, Il n'aime pas les infidèles. [Ar-Rum: 45]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Liyajziya Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Min Fađlihi `Innahu La Yuhibbu Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 45
Ceci, afin qu’Allah rétribue ceux qui croient en Lui et accomplissent de bonnes œuvres qui satisfont leur Seigneur. Allah n’aime pas ceux qui mécroient en Lui et en Ses messagers, Il les exècre même et les châtiera le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
45. Ainsi récompensera-t-Il de Ses faveurs ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres. Il n’aime certes pas les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
45 C’est ainsi qu’Allah récompensera généreusement ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres. En vérité, Il n’aime pas les impies.
sourate 30 verset 45 English
That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons
- Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
- Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre
- qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin
- Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour
- Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni
- (Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement
- d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide