sourate 21 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?» [Al-Anbiya: 55]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qalu `Aji`tana Bil-Haqqi `Am `Anta Mina Al-La`ibina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 55
Les siens lui répondirent: Es-tu sérieux lorsque tu nous dis cela ou est-ce une plaisanterie ?
Traduction en français
55. « Es-tu venu nous apporter la vérité, dirent-ils, ou es-tu en train de plaisanter ? »
Traduction en français - Rachid Maach
55 Ils dirent : « Es-tu sérieux ou en train de plaisanter ? »
sourate 21 verset 55 English
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: «Nous avons écouté, certes! Si nous
- il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
- Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur
- Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
- Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat
- Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t'avons déjà relaté. Nous ne leur avons
- d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
- C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
- ou qu'elle ne dise: «Si Allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères