sourate 21 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?» [Al-Anbiya: 55]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qalu `Aji`tana Bil-Haqqi `Am `Anta Mina Al-La`ibina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 55
Les siens lui répondirent: Es-tu sérieux lorsque tu nous dis cela ou est-ce une plaisanterie ?
Traduction en français
55. « Es-tu venu nous apporter la vérité, dirent-ils, ou es-tu en train de plaisanter ? »
Traduction en français - Rachid Maach
55 Ils dirent : « Es-tu sérieux ou en train de plaisanter ? »
sourate 21 verset 55 English
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
- A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que
- Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés
- Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur eux; et Nous vous renforçâmes en biens et
- Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des
- Dis: «C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que
- O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez
- afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



