sourate 21 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?» [Al-Anbiya: 55]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qalu `Aji`tana Bil-Haqqi `Am `Anta Mina Al-La`ibina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 55
Les siens lui répondirent: Es-tu sérieux lorsque tu nous dis cela ou est-ce une plaisanterie ?
Traduction en français
55. « Es-tu venu nous apporter la vérité, dirent-ils, ou es-tu en train de plaisanter ? »
Traduction en français - Rachid Maach
55 Ils dirent : « Es-tu sérieux ou en train de plaisanter ? »
sourate 21 verset 55 English
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
- Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais
- Dis: «Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous
- Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous.
- Paix sur Noé dans tout l'univers!
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
- Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre
- O les croyants! Dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne le
- Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau,
- Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela)
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères