sourate 21 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et ce qui est entre eux. [Al-Anbiya: 16]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Ma Khalaqna As-Sama`a Wa Al-`Arđa Wa Ma Baynahuma La`ibina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 16
Nous n’avons pas créé les Cieux, la Terre et ce qui se trouve entre eux par jeu et par vanité. Nous les avons plutôt créés afin de signifier Notre pouvoir.
Traduction en français
16. Nous n’avons pas créé le ciel, la terre et ce qu’il y a entre eux, pour Nous distraire.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Nous n’avons pas créé le ciel, la terre et tout ce qui se trouve entre eux, par jeu.
sourate 21 verset 16 English
And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne
- C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de
- C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s'y trouve des versets
- qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
- «Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les
- C'est délier un joug [affranchir un esclave],
- Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
- Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.
- O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères