sourate 34 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴾
[ سبأ: 45]
Ceux d'avant eux avaient [aussi] démenti (leurs messagers). [Les Mecquois] n'ont pas atteint le dixième de ce que Nous leur avons donné [en force et en richesse]. Ils traitaient Mes Messagers de menteurs. Et quelle réprobation fut la mienne! [Saba: 45]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Kadhaba Al-Ladhina Min Qablihim Wa Ma Balaghu Mi`shara Ma `Ataynahum Fakadhabu Rusuli Fakayfa Kana Nakiri
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 45
Les peuples du passé, à l’image des ‘Âd, des Thamûd et du peuple de Loth, ont également démenti les messagers. Comme les polythéistes de ton peuple ne possèdent pas le dixième de la puissance, de la richesse et du nombre des peuples du passé qui ont chacun d’eux démenti le messager qui leur a été envoyé, leur richesse, leur force et leur nombre ne leur ont été d’aucune utilité et Mon châtiment s’est abattu sur eux. Vois donc, ô Messager, de quelle manière Je leur ai exprimé ma réprobation et comment Je les ai punis.
Traduction en français
45. Ceux qui avaient vécu avant eux avaient également crié au mensonge – or (les Mecquois) n’arrivent même pas au dixième de ce que Nous avions donné (à leurs prédécesseurs) qui avaient osé démentir Mes Messagers. Quelle ne fut alors Ma réprobation !
Traduction en français - Rachid Maach
45 Les peuples qui les ont précédés avaient déjà traité Mes Messagers d’imposteurs. Je les ai alors saisis, manifestant ainsi Mon immense réprobation. Or, ces païens[1111] n’ont pas même atteint le dixième de la puissance dont Nous avons doté leurs devanciers.
[1111] Ceux de la Mecque.
sourate 34 verset 45 English
And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth of what We had given them. But the former peoples denied My messengers, so how [terrible] was My reproach.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est
- et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment
- En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens
- O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
- Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



