sourate 22 verset 75 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 75 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ﴾
[ الحج: 75]

(Muhammad Hamid Allah)

Allah choisit des messagers parmi les Anges et parmi les hommes. Allah est Audient et Clairvoyant. [Al-Hajj: 75]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Allahu Yastafi Mina Al-Mala`ikati Rusulaan Wa Mina An-Nasi `Inna Allaha Sami`un Basirun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 75

Allah choisit des messagers parmi les anges et parmi les gens. Il envoie ainsi certains anges, comme Gabriel, aux prophètes et envoie les messagers humains aux gens. Allah entend ce que les polythéistes disent au sujet de Ses messagers et sait le mieux qui choisir pour transmettre Son Message.


Traduction en français

75. Allah élit des Envoyés parmi les Anges et les hommes. Allah Entend Tout et Il est Lucide.



Traduction en français - Rachid Maach


75 Allah choisit des messagers parmi les anges et les hommes. Allah entend tout et voit tout.


sourate 22 verset 75 English


Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.

page 341 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 75 sourates Al-Hajj


الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير

سورة: الحج - آية: ( 75 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 341 )

Versets du Coran en français

  1. On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
  2. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
  3. Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés
  4. Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a
  5. c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna
  6. sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
  7. Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
  8. se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura
  9. qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
  10. qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères