sourate 6 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 45 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأنعام: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de l'Univers! [Al-Anam: 45]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Faquti`a Dabiru Al-Qawmi Al-Ladhina Zalamu Wa Al-Hamdu Lillahi Rabbi Al-`Alamina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 45

Les derniers mécréants furent anéantis et Les messagers d’Allah furent secourus. La reconnaissance et la louange ne sont dues qu’à Allah Seul, le Seigneur de l’Univers, pour avoir anéanti Ses ennemis et secouru Ses alliés.


Traduction en français

45. Ainsi furent anéantis, jusqu’au dernier, les injustes. Louanges à Allah, Seigneur de l’Univers !



Traduction en français - Rachid Maach


45 C’est ainsi que furent anéanties les nations impies. Louange à Allah, Seigneur de la Création !


sourate 6 verset 45 English


So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the worlds.

page 133 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Al-Anam


فقطع دابر القوم الذين ظلموا والحمد لله رب العالمين

سورة: الأنعام - آية: ( 45 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 133 )

Versets du Coran en français

  1. O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. Adorez-Moi donc!
  2. N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut? Il
  3. Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
  4. Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
  5. Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare
  6. Et Nous avons fait traverser la Mer aux Enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple
  7. Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
  8. O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous
  9. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
  10. mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères