sourate 75 verset 18 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 18 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾
[ القيامة: 18]

(Muhammad Hamid Allah)

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation. [Al-Qiyama: 18]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Fa`idha Qara`nahu Fa Attabi` Qur`anahu


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 18

Ainsi, lorsque Gabriel te le récite, écoute attentivement.


Traduction en français

18. Lorsque Nous le lisons, suis-en la lecture.



Traduction en français - Rachid Maach


18 Lorsque Nous te le lisons[1518], contente-toi donc d’en suivre la récitation.


[1518] Par l’intermédiaire de Gabriel.

sourate 75 verset 18 English


So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 18 sourates Al-Qiyama


فإذا قرأناه فاتبع قرآنه

سورة: القيامة - آية: ( 18 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
  2. L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent
  3. Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
  4. Et une fois qu'Il a dissipé votre malheur, voilà qu'une partie d'entre vous se mettent
  5. Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché
  6. Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
  7. Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
  8. Ceux qui croient en Nos signes et sont musulmans,
  9. Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent
  10. Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 20, 2024

Donnez-nous une invitation valide