sourate 75 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾
[ القيامة: 18]
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation. [Al-Qiyama: 18]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Fa`idha Qara`nahu Fa Attabi` Qur`anahu
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 18
Ainsi, lorsque Gabriel te le récite, écoute attentivement.
Traduction en français
18. Lorsque Nous le lisons, suis-en la lecture.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Lorsque Nous te le lisons[1518], contente-toi donc d’en suivre la récitation.
[1518] Par l’intermédiaire de Gabriel.
sourate 75 verset 18 English
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
- Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
- Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
- «Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui tout ce qui est
- Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
- et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
- pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
- qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au-delà.
- Et par un Livre écrit
- N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères