sourate 68 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ القلم: 45]
Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr! [Al-Qalam: 45]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Umli Lahum `Inna Kaydi Matinun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 45
Je leur accorderai un délai afin qu’ils exagèrent dans leurs péchés. Le stratagème que J’ourdis contre les mécréants et les dénégateurs est fort. Ils ne M’échapperont pas, ni n’échapperont à Ma punition.
Traduction en français
45. Je leur accorderai un répit, car Ma Ruse est infaillible.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Je leur accorde simplement un répit. Mes manœuvres sont imparables.
sourate 68 verset 45 English
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
- Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
- Le lendemain matin, il se trouva en ville, craintif et regardant autour de lui, quand
- Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient; «Suivez notre sentier, et
- Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés
- Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la
- Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
- dans un Jardin haut placé
- Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du
- O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères