sourate 68 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ القلم: 45]
Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr! [Al-Qalam: 45]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Umli Lahum `Inna Kaydi Matinun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 45
Je leur accorderai un délai afin qu’ils exagèrent dans leurs péchés. Le stratagème que J’ourdis contre les mécréants et les dénégateurs est fort. Ils ne M’échapperont pas, ni n’échapperont à Ma punition.
Traduction en français
45. Je leur accorderai un répit, car Ma Ruse est infaillible.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Je leur accorde simplement un répit. Mes manœuvres sont imparables.
sourate 68 verset 45 English
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don
- Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Et Nous n'avons attribué l'immortalité à nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs,
- Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin.
- Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges
- que seuls les purifiés touchent;
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez
- Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères