sourate 48 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا﴾
[ الفتح: 6]
Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices, qui pensent du mal d'Allah. Qu'un mauvais sort tombe sur eux. Allah est courroucé contre eux, les a maudits, et leur a préparé l'Enfer. Quelle mauvaise destination! [Al-Fath: 6]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Wa Yu`adhiba Al-Munafiqina Wa Al-Munafiqati Wa Al-Mushrikina Wa Al-Mushrikati Az-Zannina Billahi Zanna As-Saw`i `Alayhim Da`iratu As-Saw`i Wa Ghađiba Allahu `Alayhim Wa La`anahum Wa `A`adda Lahum Jahannama Wa Sa`at Masiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 6
Cette rétribution est également mentionnée afin que les hypocrites, hommes et femmes, ainsi que les mécréants et mécréantes soient châtiés, car ils pensaient qu’Allah ne ferait pas triompher Sa religion ni n’élèverait Sa parole, et le châtiment s’abattit alors sur eux. Allah est en colère contre eux pour leur mécréance et le mauvais soupçon qu’ils entretiennent à Son égard. De plus, Il les exclura de Sa miséricorde et les vouera à un séjour éternel en Enfer, et quelle mauvaise demeure que l’Enfer !
Traduction en français
6. Il fera soumettre au supplice les hypocrites, hommes et femmes, ainsi que les associâtres, hommes et femmes, qui méjugent d’Allah. Le malheur retombera sur eux, et ils encourront la colère d’Allah Qui les maudira et leur préparera la Géhenne. Quel affreux destin !
Traduction en français - Rachid Maach
6 Et Il châtiera les hypocrites et les idolâtres, hommes et femmes, qui ont de coupables pensées sur Allah[1286]. Puissent-ils subir tous les revers ! Ils sont poursuivis par la colère et la malédiction d’Allah qui leur a préparé le feu de la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
[1286] Pensant que Son prophète et les croyants subiront un revers.
sourate 48 verset 6 English
And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men and polytheist women - those who assume about Allah an assumption of evil nature. Upon them is a misfortune of evil nature; and Allah has become angry with them and has cursed them and prepared for them Hell, and evil it is as a destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- Et le Cri saisit les injustes. Et les voilà foudroyés dans leurs demeures,
- Cela fait partie des récits que Nous te [Muhammad] racontons concernant des cités: les unes
- Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
- au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- et l'on exposera aux errants la Fournaise,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères