sourate 109 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kafirun verset 3 (Al-Kafirun - الكافرون).
  
   

﴿وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ﴾
[ الكافرون: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore. [Al-Kafirun: 3]

sourate Al-Kafirun en français

Arabe phonétique

Wa La `Antum `Abiduna Ma `A`budu


Interprétation du Coran sourate Al-Kafirun Verset 3

et vous n’adorez pas Celui que j’adore, c’est-à-dire Allah Seul.


Traduction en français

3. Pas plus que vous n’allez adorer ce que[621] j’adore.


[621] Le pronom relatif, bien que renvoyant à un absolu et à un abstrait grammaticaux, se rapporte, en fait, à Allah Qui, Lui, est l’Absolu et l’Abstraction suprêmes.


Traduction en français - Rachid Maach


3 et vous n’adorez pas le Dieu que j’adore.


sourate 109 verset 3 English


Nor are you worshippers of what I worship.

page 603 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Kafirun


ولا أنتم عابدون ما أعبد

سورة: الكافرون - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 603 )

Versets du Coran en français

  1. Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
  2. En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de
  3. Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs,
  4. Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
  5. Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin!»
  6. ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
  7. Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
  8. Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
  9. Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
  10. et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kafirun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kafirun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kafirun Complet en haute qualité
sourate Al-Kafirun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kafirun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kafirun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kafirun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kafirun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kafirun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kafirun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Kafirun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kafirun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kafirun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kafirun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kafirun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kafirun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kafirun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kafirun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 2, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères