sourate 9 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ﴾
[ التوبة: 45]
Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les cœurs sont emplis de doute. Ils ne font qu'hésiter dans leur incertitude. [At-Tawba: 45]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Innama Yasta`dhinuka Al-Ladhina La Yu`uminuna Billahi Wa Al-Yawmi Al-`Akhiri Wa Artabat Qulubuhum Fahum Fi Raybihim Yataraddaduna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 45
Ô Messager, ceux qui te demandent la permission de rester en retrait de la lutte pour la cause d’Allah sont les hypocrites qui ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier. Leurs cœurs doutent de la religion d’Allah et ce doute les rend hésitants et désemparés, incapable d’être guidés vers la vérité.
Traduction en français
45. Seuls te demandent cette dispense ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour Dernier, ceux dont les cœurs sont rongés par le doute. Eux, dans leur incertitude, pataugent hésitants.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Seuls te réclament cette dispense ceux qui ne croient ni en Allah, ni au Jour dernier, ceux qui, rongés par le doute, demeurent dans la plus grande incertitude[541].
[541] Les hypocrites dont l’attitude, au cours de l’expédition de Tabouk, va être longuement décrite dans le passage suivant.
sourate 9 verset 45 English
Only those would ask permission of you who do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts have doubted, and they, in their doubt, are hesitating.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
- Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un
- Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
- (Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «Ne vous suffit-il
- et associe-le à ma mission,
- Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des
- et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que
- Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils
- Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une
- Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères