sourate 50 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Qaf verset 36 (Qaf - ق).
  
   

﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ﴾
[ ق: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir. [Qaf: 36]

sourate Qaf en français

Arabe phonétique

Wa Kam `Ahlakna Qablahum Min Qarnin Hum `Ashaddu Minhum Batshaan Fanaqqabu Fi Al-Biladi Hal Min Mahisin


Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 36

Qu’ils sont nombreux les peuples, que Nous avons anéantis avant ces polythéistes dénégateurs de la Mecque, qui ont cherché vainement dans les contrées alentours des lieux où se réfugier.


Traduction en français

36. Que de générations avant eux n’avons-Nous pas anéanties, qui étaient (pourtant) bien plus féroces et qui avaient parcouru le monde à la recherche d’une issue par où fuir !



Traduction en français - Rachid Maach


36 Que de peuples avons-Nous anéantis avant eux. Bien plus puissants qu’eux, ceux-ci avaient sillonné le monde et exploité la terre bien plus qu’ils n’ont pu le faire. Ont-ils pu échapper à Nos rigueurs ?


sourate 50 verset 36 English


And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

page 520 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Qaf


وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص

سورة: ق - آية: ( 36 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 520 )

Versets du Coran en français

  1. Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers
  2. (Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham».
  3. O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant
  4. [Moïse] continue: «... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres».
  5. pensant que sa fortune l'immortalisera.
  6. Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui des prodiges de la part
  7. Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues; et il ne
  8. Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.
  9. Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
  10. Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
sourate Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Qaf Al Hosary
Al Hosary
sourate Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères