sourate 50 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ﴾
[ ق: 36]
combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir. [Qaf: 36]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Wa Kam `Ahlakna Qablahum Min Qarnin Hum `Ashaddu Minhum Batshaan Fanaqqabu Fi Al-Biladi Hal Min Mahisin
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 36
Qu’ils sont nombreux les peuples, que Nous avons anéantis avant ces polythéistes dénégateurs de la Mecque, qui ont cherché vainement dans les contrées alentours des lieux où se réfugier.
Traduction en français
36. Que de générations avant eux n’avons-Nous pas anéanties, qui étaient (pourtant) bien plus féroces et qui avaient parcouru le monde à la recherche d’une issue par où fuir !
Traduction en français - Rachid Maach
36 Que de peuples avons-Nous anéantis avant eux. Bien plus puissants qu’eux, ceux-ci avaient sillonné le monde et exploité la terre bien plus qu’ils n’ont pu le faire. Ont-ils pu échapper à Nos rigueurs ?
sourate 50 verset 36 English
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah
- Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.
- c'est un guide et une miséricorde aux bienfaisants,
- Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d'Allah niez-vous donc?
- Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
- Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition
- Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères