sourate 68 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ القلم: 41]
Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques! [Al-Qalam: 41]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am Lahum Shuraka`u Falya`tu Bishuraka`ihim `In Kanu Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 41
Ou alors, ont-ils des associés en dehors d’Allah qui les rendent égaux en rétribution avec les croyants? Qu’ils apportent donc leurs associés s’ils sont véridiques lorsqu’ils prétendent qu’ils les rendent égaux avec les croyants en rétribution.
Traduction en français
41. Ou alors auraient-ils des associés ? Qu’ils les amènent donc, si ce qu’ils disent est vrai !
Traduction en français - Rachid Maach
41 Ou bien d’autres qu’eux confirment-ils leurs dires[1467] ? Qu’ils les fassent donc venir, s’ils disent la vérité !
[1467] Autre sens : ou bien ont-ils des divinités qui le leur garantissent.
sourate 68 verset 41 English
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de nobles scribes,
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
- Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.
- Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»
- Moïse ressentit quelque peur en lui-même.
- afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et
- H'â, Mîm.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères