sourate 25 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Furqan verset 46 (Al-Furqan - الفرقان).
  
   

﴿ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا﴾
[ الفرقان: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité. [Al-Furqan: 46]

sourate Al-Furqan en français

Arabe phonétique

Thumma Qabađnahu `Ilayna Qabđaan Yasiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 46

Ensuite, Nous réduisons progressivement cette ombre en fonction de l’élévation du Soleil dans le Ciel.


Traduction en français

46. Puis, en douceur, Nous la replions vers Nous.



Traduction en français - Rachid Maach


46 puis comment, petit à petit, par le déplacement de ce même soleil, Il en réduit la portée[957] ?


[957] A mesure que le soleil s’élève dans le ciel, l’ombre diminue.

sourate 25 verset 46 English


Then We hold it in hand for a brief grasp.

page 364 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Furqan


ثم قبضناه إلينا قبضا يسيرا

سورة: الفرقان - آية: ( 46 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 364 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots.
  2. Et les gens d'al-A'râf, appelant certains hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront: «Vous
  3. Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant
  4. Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
  5. Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les
  6. Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
  7. Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les
  8. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
  9. Et quand Allah est mentionné seul (sans associés), les cœurs de ceux qui ne croient
  10. le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
sourate Al-Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Furqan Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères