sourate 25 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا﴾
[ الفرقان: 46]
puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité. [Al-Furqan: 46]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Thumma Qabađnahu `Ilayna Qabđaan Yasiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 46
Ensuite, Nous réduisons progressivement cette ombre en fonction de l’élévation du Soleil dans le Ciel.
Traduction en français
46. Puis, en douceur, Nous la replions vers Nous.
Traduction en français - Rachid Maach
46 puis comment, petit à petit, par le déplacement de ce même soleil, Il en réduit la portée[957] ?
[957] A mesure que le soleil s’élève dans le ciel, l’ombre diminue.
sourate 25 verset 46 English
Then We hold it in hand for a brief grasp.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un
- A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Il
- Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
- parce que l'aveugle est venu à lui.
- Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous
- Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
- Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
- Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des épouses, et de vos épouses Il
- Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et
- ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères