sourate 17 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 15 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا﴾
[ الإسراء: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d'autrui. Et Nous n'avons jamais puni [un peuple] avant de [lui] avoir envoyé un Messager. [Al-Isra: 15]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Mani Ahtada Fa`innama Yahtadi Linafsihi Wa Man Đalla Fa`innama Yađillu `Alayha Wa La Taziru Waziratun Wizra `Ukhra Wa Ma Kunna Mu`adhibina Hatta Nab`atha Rasulaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 15

Celui qui aura eu la foi, la récompense pour cette réussite ne sera obtenue que par lui et celui qui se sera égaré sera le seul à être puni. Aucune âme ne portera la responsabilité d’un péché commis par une autre et Nous ne châtions pas un peuple tant que Nous ne lui avons pas explicité Nos arguments en lui envoyant des messagers.


Traduction en français

15. Celui qui trouve la bonne direction l’aura trouvée pour lui-même (ihtadâ), et celui qui se perd se sera perdu à ses dépens. Nul Ne portera le fardeau d’un autre, et Nous ne sévissons contre aucun peuple auquel Nous n’ayons déjà envoyé un Messager.



Traduction en français - Rachid Maach


15 Quiconque suit le droit chemin, le fait dans son seul intérêt, tandis que celui qui s’en écarte en subira seul les effets. Nul n’aura à supporter le forfait d’un autre. Nous ne saurions, de même, châtier un peuple avant de lui avoir envoyé un Messager.


sourate 17 verset 15 English


Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs only errs against it. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger.

page 283 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Al-Isra


من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى وما كنا معذبين حتى نبعث رسولا

سورة: الإسراء - آية: ( 15 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 283 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
    sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Isra Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Isra Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Isra Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Isra Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Isra Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères