sourate 75 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾
[ القيامة: 20]
Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère, [Al-Qiyama: 20]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla Bal Tuhibbuna Al-`Ajilaha
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 20
Or la Ressuscitation n’est pas impossible comme vous le prétendez, car vous savez qu’il n’est pas impossible à Celui qui a été capable de vous créer une première fois de vous faire revivre après votre mort. Vous traitez la Ressuscitation de mensonge plutôt par amour du bas monde éphémère.
Traduction en français
20. Non, vous aimez plutôt la vie fugace.
Traduction en français - Rachid Maach
20 C’est que vous êtes obnubilés par ce bas bas-monde
sourate 75 verset 20 English
No! But you love the immediate
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est
- il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
- «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit:
- On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables,
- [Allah] dit: «Nous allons, par ton frère, fortifier ton bras, et vous donner des arguments
- Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah
- Hormis une eau bouillante et un pus
- alors, l'Enfer sera son refuge...
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
- Et Nous leur apportâmes le livre explicite
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères