sourate 27 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 47 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ﴾
[ النمل: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur». Il dit: «Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation. [An-Naml: 47]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Qalu Attayyarna Bika Wa Biman Ma`aka Qala Ta`irukum `Inda Allahi Bal `Antum Qawmun Tuftanuna


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 47

Les siens, obstinés à rejeter la vérité, lui répondirent: Nous considérons que toi et les croyants qui t’accompagnent, portez malheur. Şâliħ leur rétorqua: Le malheur que vous prévoyez n’est connu que d’Allah et rien ne Lui en échappe. Vous êtes plutôt des gens que l’on teste par le bien qui vous est accordé et par le mal qui vous atteint.


Traduction en français

47. « Pour nous, dirent-ils, vous êtes, toi et tes compagnons, des oiseaux de mauvais augure. » Il répondit : « C’est d’Allah que relève votre sort. Seulement, vous êtes des gens qui sont mis à l’épreuve.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Ils répondirent : « Nous voyons en toi et tes compagnons un mauvais présage. » Sâlih répliqua : « Seul Allah est maître de votre destin. Vous êtes simplement des gens qu’Allah a décidé d’éprouver. »


sourate 27 verset 47 English


They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said, "Your omen is with Allah. Rather, you are a people being tested."

page 381 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates An-Naml


قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم تفتنون

سورة: النمل - آية: ( 47 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 381 )

Versets du Coran en français

  1. Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui
  2. Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
  3. Soyez assidus aux Salâts et surtout la Salât médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec
  4. Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand
  5. Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. Tu les vois
  6. Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui
  7. A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
  8. «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit:
  9. O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
  10. Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères