sourate 43 verset 78 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 78 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ﴾
[ الزخرف: 78]

(Muhammad Hamid Allah)

«Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité». [Az-Zukhruf: 78]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Laqad Ji`nakum Bil-Haqqi Wa Lakinna `Aktharakum Lilhaqqi Karihuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 78

Nous vous avons apporté dans le bas monde la vérité indubitable mais pour la plupart d’entre vous, vous détestez la vérité.


Traduction en français

78. « Nous vous avions apporté la vérité, mais la plupart d’entre vous avaient la vérité en horreur. »



Traduction en français - Rachid Maach


78 Le Seigneur dira : « Nous vous avons clairement exposé la vérité, mais la plupart d’entre vous avaient en horreur la vérité. »


sourate 43 verset 78 English


We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.

page 495 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 78 sourates Az-Zukhruf


لقد جئناكم بالحق ولكن أكثركم للحق كارهون

سورة: الزخرف - آية: ( 78 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Versets du Coran en français

  1. il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
  2. A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point
  3. Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la
  4. Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: «Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand»
  5. de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
  6. Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous
  7. Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
  8. Et Nous avons fait traverser la Mer aux Enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple
  9. Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
  10. Puis ils firent volte-face et dirent: «Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide