sourate 54 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 47 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie. [Al-Qamar: 47]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Inna Al-Mujrimina Fi Đalalin Wa Su`urin


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 47

Ceux que la mécréance et les péchés rendent criminels s’égarent de la vérité et connaîtront le châtiment et la souffrance.


Traduction en français

47. Les coupables sont en plein égarement et (livrés à) la démence.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Les mécréants, en plein égarement, sont voués à un brasier ardent.


sourate 54 verset 47 English


Indeed, the criminals are in error and madness.

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Al-Qamar


إن المجرمين في ضلال وسعر

سورة: القمر - آية: ( 47 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
  2. Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures.
  3. Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»
  4. O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez
  5. En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter
  6. Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
  7. «Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous
  8. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
  9. Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes
  10. N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages? Ensuite Il les réunit et Il en fait

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères