sourate 54 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 47]
Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie. [Al-Qamar: 47]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Inna Al-Mujrimina Fi Đalalin Wa Su`urin
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 47
Ceux que la mécréance et les péchés rendent criminels s’égarent de la vérité et connaîtront le châtiment et la souffrance.
Traduction en français
47. Les coupables sont en plein égarement et (livrés à) la démence.
Traduction en français - Rachid Maach
47 Les mécréants, en plein égarement, sont voués à un brasier ardent.
sourate 54 verset 47 English
Indeed, the criminals are in error and madness.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
- Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a
- Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,
- Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une
- Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
- Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Quand Nous remplaçons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu'Il
- A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous
- et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



