sourate 21 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ الأنبياء: 48]
Nous avons déjà apporté à Moïse et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi qu'une lumière et un rappel pour les gens pieux, [Al-Anbiya: 48]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Atayna Musa Wa Haruna Al-Furqana Wa Điya`an Wa Dhikraan Lilmuttaqina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 48
Nous avons révélé à Moïse et à Aaron la Torah qui discerne entre le vrai et le faux ainsi qu’entre le licite et l’illicite. Ce livre est aussi une guidée adressée à ceux qui y croient ainsi qu’un rappel profitant à ceux qui craignent leur Seigneur.
Traduction en français
48. Nous apportâmes à Moïse et à Aaron le Discernement (Al-Furqân), lumière et rappel pour ceux qui sont pieux,
Traduction en français - Rachid Maach
48 Nous avons confié à Moïse et Aaron les Ecritures permettant de discerner le vrai du faux dont Nous avons fait une lumière et une exhortation pour les pieux croyants
sourate 21 verset 48 English
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage reçu
- et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
- Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions
- avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
- - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
- Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères