sourate 87 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ala verset 17 (Al-Ala - الأعلى).
  
   

﴿وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ﴾
[ الأعلى: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

alors que l'au-delà est meilleur et plus durable. [Al-Ala: 17]

sourate Al-Ala en français

Arabe phonétique

Wa Al-`Akhiratu Khayrun Wa `Abqa


Interprétation du Coran sourate Al-Ala Verset 17

et le fait que l’au-delà soit meilleur et plus durable que le bas monde et ses plaisirs, car les délices de l’au-delà ne s’interrompent jamais.


Traduction en français

17. alors que l’autre monde est bien meilleur et autrement durable.



Traduction en français - Rachid Maach


17 alors que la vie future est bien meilleure et plus durable.


sourate 87 verset 17 English


While the Hereafter is better and more enduring.

page 592 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Ala


والآخرة خير وأبقى

سورة: الأعلى - آية: ( 17 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

Versets du Coran en français

  1. O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup
  2. Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui.
  3. Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
  4. Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous
  5. Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au
  6. Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir
  7. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  8. Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir,
  9. Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux
  10. Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ala Complet en haute qualité
sourate Al-Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ala Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ala Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ala Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ala Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 30, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères