sourate 53 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 27]
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes, [An-Najm: 27]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Layusammuna Al-Mala`ikata Tasmiyata Al-`Untha
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 27
Ceux qui ne croient pas que la Ressuscitation aura lieu dans l’au-delà, donnent aux anges des noms de femmes car ils croient qu’ils sont les filles d’Allah, qu’Allah soit hautement élevé au-dessus des paroles qu’ils profèrent.
Traduction en français
27. Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms féminins.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Ceux qui ne croient pas en la vie future font des anges des êtres de sexe féminin.
sourate 53 verset 27 English
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais
- Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
- Et quant à ceux qui ne croient pas et qui traitent de mensonges Nos versets,
- Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
- le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
- Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.
- Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur
- Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs
- Tout ce qui vous a été donné est la jouissance éphémère de la vie ici-bas
- Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères