sourate 22 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 48]
A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je les ais saisies. Vers Moi est le devenir. [Al-Hajj: 48]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Ka`ayyin Min Qaryatin `Amlaytu Laha Wa Hiya Zalimatun Thumma `Akhadhtuha Wa `Ilayya Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 48
Qu’elles sont nombreuses les cités auxquelles J’ai accordé un répit à leurs habitants alors que leur mécréance les rendait injustes. Je ne me suis pas empressé de les châtier afin de les mener graduellement à leur perte puis Je les ai anéantis. C’est à Moi Seul qu’ils reviendront le Jour de la Résurrection et Je les rétribuerai en les châtiant éternellement pour leur mécréance.
Traduction en français
48. Combien de cités n’ai-Je pas épargnées pour un temps, quand pourtant elles étaient injustes ! Puis Je M’en suis saisi, car c’est vers Moi qu’est le devenir.
Traduction en français - Rachid Maach
48 A combien de cités impies ai-Je accordé un sursis avant de M’en saisir ? C’est à Moi que les hommes feront retour.
sourate 22 verset 48 English
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
- Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
- O mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu;
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux
- Ils n'auront pas de protecteur en dehors d'Allah pour les secourir et quiconque Allah égare
- Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout
- Quant à ceux qui ne croient pas, ni leurs biens, ni leurs enfants ne pourront
- pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah
- Y a-t-il une maladie dans leurs cœurs? ou doutent-ils ? ou craignent-ils qu'Allah les opprime,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères