sourate 51 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴾
[ الذاريات: 16]
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants: [Adh-Dhariyat: 16]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Akhidhina Ma `Atahum Rabbuhum `Innahum Kanu Qabla Dhalika Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 16
Ils recevront en effet la rétribution généreuse de leur Seigneur, car dans le bas monde:
Traduction en français
16. y recevant ce que leur aura donné leur Seigneur, car ils étaient autrefois bienfaisants.
Traduction en français - Rachid Maach
16 jouissant de tous les délices que leur Seigneur aura mis à leur disposition. Ils étaient, en effet, sur terre prompts à accomplir le bien,
sourate 51 verset 16 English
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de
- de Pharaon, et de Thamûd?
- Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte et dit: «O
- [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité]
- et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
- Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
- Et quand on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre (la Révélation), et
- Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



