sourate 51 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 16 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴾
[ الذاريات: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants: [Adh-Dhariyat: 16]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Akhidhina Ma `Atahum Rabbuhum `Innahum Kanu Qabla Dhalika Muhsinina


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 16

Ils recevront en effet la rétribution généreuse de leur Seigneur, car dans le bas monde:


Traduction en français

16. y recevant ce que leur aura donné leur Seigneur, car ils étaient autrefois bienfaisants.



Traduction en français - Rachid Maach


16 jouissant de tous les délices que leur Seigneur aura mis à leur disposition. Ils étaient, en effet, sur terre prompts à accomplir le bien,


sourate 51 verset 16 English


Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

page 521 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Adh-Dhariyat


آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين

سورة: الذاريات - آية: ( 16 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 521 )

Versets du Coran en français

  1. Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à
  2. S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
  3. Certes ceux qui cachent ce que Nous avons fait descendre en fait de preuves et
  4. détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. Puis le lendemain on ne voyait plus
  5. A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point
  6. L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?
  7. Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
  8. Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé de la Sagesse. N'assigne
  9. Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne
  10. Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères