sourate 33 verset 49 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ahzab verset 49 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا﴾
[ الأحزاب: 49]

(Muhammad Hamid Allah)

O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées, vous ne pouvez leur imposer un délai d'attente. Donnez-leur jouissance [d'un bien] et libérez-les [par un divorce] sans préjudice. [Al-Ahzab: 49]

sourate Al-Ahzab en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `Idha Nakahtumu Al-Mu`uminati Thumma Tallaqtumuhunna Min Qabli `An Tamassuhunna Fama Lakum `Alayhinna Min `Iddatin Ta`taddunaha Famatti`uhunna Wa Sarrihuhunna Sarahaan Jamilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 49

Ô vous qui croyez en Allah et mettez en pratique ce qu’Il vous a prescrit, lorsque vous concluez un acte de mariage avec des croyantes puis que vous les répudiez avant de l’avoir consommé, vous ne pouvez leur imposer un délai de viduité, qu’il soit compté en cycles menstruels ou en mois, puisque leurs utérus sont vides avec certitude. Donnez-leur de vos biens selon votre situation matérielle afin de les consoler et laissez-les rejoindre leurs familles sans vous en prendre à elles.


Traduction en français

49. Ô vous qui avez cru ! Quand vous épousez des croyantes puis divorcez d’avec elles avant d’avoir consommé le mariage, vous n’avez aucune période de viduité (‘idda) à leur imposer. Offrez-leur en jouissance quelque bien compensatoire et libérez-les d’une bien belle manière.



Traduction en français - Rachid Maach


49 Vous qui croyez ! Si vous répudiez vos épouses croyantes avant d’avoir consommé le mariage, vous ne pouvez leur imposer de délai de viduité. Accordez-leur une indemnité et rendez-leur leur liberté en toute dignité[1089].


[1089] Voir sourate 2, versets 236-237.

sourate 33 verset 49 English


O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.

page 424 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 49 sourates Al-Ahzab


ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن فما لكم عليهن من عدة تعتدونها فمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا

سورة: الأحزاب - آية: ( 49 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 424 )

Versets du Coran en français

  1. Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous
  2. bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
  3. et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
  4. Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
  5. Et quand Nos émissaires (Anges) vinrent à Lot, il fut chagriné pour eux, et en
  6. que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que
  7. Et quand Nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis qui
  8. Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi
  9. Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur
  10. refuge pour les transgresseurs.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
sourate Al-Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ahzab Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide