sourate 84 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾
[ الانشقاق: 6]
O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors. [Al-Inshiqaq: 6]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
YA `AyyuhA Al-`InsAnu `Innaka KAdiA¥un `IlA¡ Rabbika KadA¥Aan FamulAqA«hi
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 6
Ô être humain, tu œuvres en bien et en mal et tu iras à la rencontre de ce que tu fais afin qu’Allah te rétribue selon tes agissements.
Traduction en français
6. alors, ô toi être humain qui sans cesse t’évertues pour aller vers ton Seigneur, (sache que) tu Le rencontreras !
Traduction en français - Rachid Maach
6 Homme ! Tes œuvres te mèneront à ton Seigneur que tu rencontreras.
sourate 84 verset 6 English
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes
- Le jour où vous le verrez, toute nourrice oubliera ce qu'elle allaitait, et toute femelle
- Malheur aux fraudeurs
- et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
- Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons
- et qui témoignent de la stricte vérité,
- C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière,
- S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient
- Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
- Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



