sourate 58 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mujadila verset 7 (Al-Mujadilah - المجادلة).
  
   

﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ المجادلة: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient. [Al-Mujadila: 7]

sourate Al-Mujadila en français

Arabe phonétique

Alam Tara `Anna Allaha Ya`lamu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Ma Yakunu Min Najwa Thalathatin `Illa Huwa Rabi`uhum Wa La Khamsatin `Illa Huwa Sadisuhum Wa La `Adna Min Dhalika Wa La `Akthara `Illa Huwa Ma`ahum `Ayna Ma Kanu Thumma Yunabbi`uhum Bima `Amilu Yawma Al-Qiyamati `Inna Allaha Bikulli Shay`in `Alimun


Interprétation du Coran sourate Al-Mujadilah Verset 7

Ô Messager, ne vois-tu pas qu’Allah voit ce qui est dans les Cieux et sur la Terre? Rien de ce qui s’y trouve ne Lui est inconnu. Il n’existe pas de conversation secrète entre trois personnes sans qu’Il ne soit le quatrième, par Sa connaissance de ce qu’ils disent, ni de cinq personnes, sans qu’Il ne soit le sixième par Sa connaissance de ce qu’ils disent, ni moins ou plus que ce nombre de personnes, sans qu’Il ne soit avec eux par la connaissance, et qu’il ne sache ce qu’ils disent. Rien de ce qu’ils disent ne Lui échappe puis, le Jour de la Résurrection, Il les informera de ce qu’ils faisaient. Allah est connaisseur de toute chose et rien ne Lui échappe.


Traduction en français

7. Ne vois-tu pas qu’Allah Sait ce qu’il y a dans les cieux et sur terre ? Il n’est point de confidence entre trois (personnes) sans qu’Il n’en soit le quatrième ; ni entre cinq sans qu’Il n’en soit le sixième. Qu’il s’agisse de moins (d’individus) ou de plus, Il sera toujours avec eux où qu’ils soient. Puis, au Jour de la Résurrection, Il les informera de ce qu’ils auront fait. Allah Sait parfaitement Toute chose.



Traduction en français - Rachid Maach


7 Ne sais-tu pas qu’Allah connaît parfaitement tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre ? Il n’est pas trois personnes discutant secrètement qu’Il n’en soit le quatrième, ni cinq qu’Il n’en soit le sixième, ni un groupe plus ou moins nombreux, qu’Il ne soit avec eux[1398] où qu’ils se trouvent. Puis le Jour de la résurrection, Il leur rappellera leurs œuvres. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.


[1398] Par Sa science.

sourate 58 verset 7 English


Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is on the earth? There is in no private conversation three but that He is the fourth of them, nor are there five but that He is the sixth of them - and no less than that and no more except that He is with them [in knowledge] wherever they are. Then He will inform them of what they did, on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, of all things, Knowing.

page 543 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Al-Mujadila


ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما يكون من نجوى ثلاثة إلا هو رابعهم ولا خمسة إلا هو سادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلا هو معهم أين ما كانوا ثم ينبئهم بما عملوا يوم القيامة إن الله بكل شيء عليم

سورة: المجادلة - آية: ( 7 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 543 )

Versets du Coran en français

  1. Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
  2. Ne leur suffit-il donc point que Nous ayons fait descendre sur toi le Livre et
  3. Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
  4. N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi
  5. et assigné le jour pour les affaires de la vie,
  6. Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
  7. Il sortit à son peuple dans tout son apparat. Ceux qui aimaient la vie présente
  8. O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour
  9. Comment vous préserverez-vous, si vous mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards
  10. C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mujadila avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mujadila mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mujadila Complet en haute qualité
sourate Al-Mujadila Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mujadila Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mujadila Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mujadila Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mujadila Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mujadila Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mujadila Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mujadila Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mujadila Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mujadila Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mujadila Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mujadila Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mujadila Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mujadila Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mujadila Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères