sourate 31 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ لقمان: 9]
pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse d'Allah-. C'est Lui le Puissant, le Sage. [Luqman: 9]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Khalidina Fiha Wa`da Allahi Haqqaan Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 9
Ils y demeureront éternellement. Allah leur a promis cela et Sa promesse se réalisera avec certitude. Il est Celui à qui personne ne tient tête et le Sage dans ce qu’Il crée, ce qu’Il détermine et ce qu’Il légifère.
Traduction en français
9. où ils séjourneront pour l’éternité. Telle est véritablement la promesse d’Allah, et c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
9 où ils demeureront éternellement. Promesse d’Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage, qui s’accomplira inéluctablement.
sourate 31 verset 9 English
Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez,
- à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera».
- Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
- Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
- Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
- Loin, loin, ce qu'on vous promet!
- et que Nos soldats auront le dessus.
- C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
- incapables de s'en échapper.
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères