sourate 6 verset 22 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 22 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ﴾
[ الأنعام: 22]

(Muhammad Hamid Allah)

Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis dirons à ceux qui auront donné des associés: «Où sont donc vos associés que vous prétendiez?» [Al-Anam: 22]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Wa Yawma Nahshuruhum Jami`aan Thumma Naqulu Lilladhina `Ashraku `Ayna Shuraka`uukumu Al-Ladhina Kuntum Taz`umuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 22

Lorsque Nous les rassemblerons tous, le Jour de la Résurrection, sans n’en oublier aucun puis que Nous dirons en guise de remontrance à ceux qui ont adoré une divinité avec Allah: Où sont ceux que vous affirmiez mensongèrement être les associés d’Allah?


Traduction en français

22. Le jour où Nous les ramènerons tous puis Nous dirons à ceux qui ont prêté des associés (à Allah) : « Où sont donc les associés que vous supposiez à Allah ? »



Traduction en français - Rachid Maach


22 Le Jour où Nous les rassemblerons tous, Nous dirons à ceux qui associaient d’autres divinités à Allah : « Où sont ces idoles qui, selon vos prétentions, étaient en droit d’être associées à Mon adoration ? »


sourate 6 verset 22 English


And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will say to those who associated others with Allah, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him]?"

page 130 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 22 sourates Al-Anam


ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون

سورة: الأنعام - آية: ( 22 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 130 )

Versets du Coran en français

  1. Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
  2. Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que
  3. C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.
  4. et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
  5. Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
  6. Ce n'est pas un péché que d'aller en quête de quelque grâce de votre Seigneur.
  7. Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est
  8. Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs
  9. Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah,
  10. qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 31, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères