sourate 38 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ﴾
[ ص: 5]
Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante». [Sad: 5]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Aja`ala Al-`Alihata `Ilahaan Wahidaan `Inna Hadha Lashay`un `Ujabun
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 5
Cet homme réduit-il le nombre des divinités à un seul Dieu en dehors duquel il n’existe pas d’autres divinités? Ceci est vraiment stupéfiant.
Traduction en français
5. Fera-t-il des divinités un Dieu Unique ? C’est vraiment chose étrange ! »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Réduira-t-il les divinités à un seul dieu ? Voilà chose bien étrange ! »
sourate 38 verset 5 English
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
- «Pourquoi Moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- [Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la Maison un lieu de visite et un asile
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
- Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
- Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



