sourate 62 verset 5 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jumua verset 5 (Al-Jumuah - الجمعة).
  
   

﴿مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ الجمعة: 5]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sont pareils à l'âne qui porte des livres. Quel mauvais exemple que celui de ceux qui traitent de mensonges les versets d'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes. [Al-Jumua: 5]

sourate Al-Jumua en français

Arabe phonétique

Mathalu Al-Ladhina Hummilu At-Tawraata Thumma Lam Yahmiluha Kamathali Al-Himari Yahmilu `Asfaraan Bi`sa Mathalu Al-Qawmi Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayati Allahi Wa Allahu La Yahdi Al-Qawma Az-Zalimina


Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 5

Les juifs qui ont été chargés de mettre en application ce que contient la Torah et n’ont pas obéi, sont semblables à un âne qui porte des livres volumineux mais qui ignore leur nature: sont-ce des livres ou bien d’autres objets? Qu’il est mauvais l’exemple des gens qui traitent les versets d’Allah de mensonges et Allah ne facilite pas aux injustes l’accès à la vérité.


Traduction en français

5. Ceux qui eurent à assumer (le Message de) la Torah et qui ne l’assumèrent point sont à l’image d’un âne (lourdement) chargé de livres. Piètre exemple que celui des gens qui tiennent pour mensonges les Signes d’Allah. Allah ne guide pas les gens injustes.



Traduction en français - Rachid Maach


5 Ceux qui ont été chargés d’appliquer les lois de la Torah, mais qui les ont délaissées, sont à l’image d’un âne chargé de livres[1431]. Exemple odieux qu’offrent ces gens qui rejettent les enseignements d’Allah. Allah ne saurait guider les impies.


[1431] A l’image de l’âne qui ne tire aucun profit des livres qu’il transporte, les Fils d’Israël n’ont tiré aucun profit des enseignements de la Torah qu’ils n’ont pas appliqués.

sourate 62 verset 5 English


The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.

page 553 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 5 sourates Al-Jumua


مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بئس مثل القوم الذين كذبوا بآيات الله والله لا يهدي القوم الظالمين

سورة: الجمعة - آية: ( 5 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

Versets du Coran en français

  1. Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
  2. Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien?
  3. Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet
  4. Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur
  5. «Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous
  6. En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
  7. et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
  8. Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais
  9. Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
  10. Dis: «En vérité les premiers et les derniers

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
sourate Al-Jumua Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jumua Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jumua Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jumua Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jumua Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jumua Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jumua Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jumua Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jumua Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jumua Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jumua Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jumua Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jumua Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jumua Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jumua Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères