sourate 74 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً﴾
[ المدثر: 52]
Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées. [Al-Muddathir: 52]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Bal Yuridu Kullu Amri`in Minhum `An Yu`uta Suhufaan Munasharahan
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 52
Chacun de ces polythéistes voudrait trouver un matin près de sa tête, un livre étalé lui apprenant que Muħammad est un messager envoyé par Allah. Ce n’est pas par manque de preuves ou par faiblesse des arguments qu’ils se conduisent ainsi, mais par entêtement et orgueil.
Traduction en français
52. Chaque individu parmi eux voudrait recevoir des Feuillets (spécialement) déployés (pour lui).
Traduction en français - Rachid Maach
52 Mais chacun d’entre eux voudrait que lui soit remis un livre révélé[1512].
[1512] Confirmant la mission du Prophète, expliquent nombre d’exégètes.
sourate 74 verset 52 English
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
- A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle
- Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
- Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à
- La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et
- Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
- Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
- Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt
- Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères