sourate 80 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾
[ عبس: 5]
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse) [Abasa: 5]
sourate Abasa en françaisArabe phonétique
Amma Mani Astaghna
Interprétation du Coran sourate Abasa Verset 5
Celui qui prétend se suffire à lui-même par les richesses qu’il possède et se refuse à croire en ce que tu apportes,
Traduction en français
5. Quant à celui qui se complaît et se suffit de sa richesse,
Traduction en français - Rachid Maach
5 Quant à celui qui croit pouvoir se passer de la vérité,
sourate 80 verset 5 English
As for he who thinks himself without need,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit: «Ah si seulement mon peuple
- Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, Allah n'est nullement disposé à leur
- Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
- Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils
- Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils
- Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Abasa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Abasa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Abasa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



