sourate 39 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ الزمر: 50]
Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien; [ Az-Zumar: 50]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Qad Qalaha Al-Ladhina Min Qablihim Fama `Aghna `Anhum Ma Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 50
Les mécréants qui les ont précédés disaient les mêmes paroles et ni leurs richesses ni leurs rangs ne leur ont été utiles.
Traduction en français
50. C’est ce que disaient ceux qui les ont précédés. Or ce qu’ils avaient acquis ne leur aura servi à rien.
Traduction en français - Rachid Maach
50 Des paroles identiques furent prononcées par leurs devanciers, mais les richesses qu’ils ont pu amasser ne leur furent d’aucune utilité.
sourate 39 verset 50 English
Those before them had already said it, but they were not availed by what they used to earn.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O hommes, vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se
- Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et
- De même que des fruits selon leurs désirs.
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- même son clan qui lui donnait asile,
- Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et
- Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
- Et ceux qui croient et font de bonnes œuvres - Nous n'imposons aucune charge à
- Pourquoi ne lui a-t-on pas lancé des bracelets d'or? Pourquoi les Anges ne l'ont-ils pas
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères