sourate 27 verset 76 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 76 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ النمل: 76]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce Coran raconte aux Enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent, [An-Naml: 76]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Inna Hadha Al-Qur`ana Yaqussu `Ala Bani `Isra`ila `Akthara Al-Ladhi Hum Fihi Yakhtalifuna


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 76

Ce Coran révélé à Muħammad expose aux Israélites la plupart des sujets sur lesquels ils divergent et il dévoile leur déviance.


Traduction en français

76. Ce Coran relate aux Enfants d’Israël la plupart des sujets sur lesquels ils sont partagés.



Traduction en français - Rachid Maach


76 Le Coran que voici expose aux fils d’Israël la plupart des sujets qui les opposent.


sourate 27 verset 76 English


Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

page 383 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 76 sourates An-Naml


إن هذا القرآن يقص على بني إسرائيل أكثر الذي هم فيه يختلفون

سورة: النمل - آية: ( 76 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 383 )

Versets du Coran en français

  1. Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une
  2. Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans
  3. Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
  4. Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
  5. O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez
  6. Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité
  7. et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
  8. Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
  9. Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon,
  10. Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 25, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères