sourate 43 verset 50 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 50 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ﴾
[ الزخرف: 50]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements. [Az-Zukhruf: 50]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Falamma Kashafna `Anhumu Al-`Adhaba `Idha Hum Yankuthuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 50

Mais lorsque Nous mîmes fin à leur châtiment, ils violèrent leur engagement et ne tinrent pas parole.


Traduction en français

50. Mais lorsque Nous eûmes mis fin à leur supplice, voilà qu’ils se parjurèrent.



Traduction en français - Rachid Maach


50 Mais dès que Nous mettions fin à leurs tourments, voilà qu’ils violaient leur engagement.


sourate 43 verset 50 English


But when We removed from them the affliction, at once they broke their word.

page 493 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 50 sourates Az-Zukhruf


فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون

سورة: الزخرف - آية: ( 50 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 493 )

Versets du Coran en français

  1. [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est
  2. «O mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe». «Ton signe, dit [Allah,] sera que tu
  3. Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le
  4. - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
  5. Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu
  6. Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux
  7. Et les gens d'al-A'râf, appelant certains hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront: «Vous
  8. leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
  9. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  10. Et ils dirent: «Nous avons davantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères