sourate 43 verset 50 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 50 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ﴾
[ الزخرف: 50]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements. [Az-Zukhruf: 50]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Falamma Kashafna `Anhumu Al-`Adhaba `Idha Hum Yankuthuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 50

Mais lorsque Nous mîmes fin à leur châtiment, ils violèrent leur engagement et ne tinrent pas parole.


Traduction en français

50. Mais lorsque Nous eûmes mis fin à leur supplice, voilà qu’ils se parjurèrent.



Traduction en français - Rachid Maach


50 Mais dès que Nous mettions fin à leurs tourments, voilà qu’ils violaient leur engagement.


sourate 43 verset 50 English


But when We removed from them the affliction, at once they broke their word.

page 493 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 50 sourates Az-Zukhruf


فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون

سورة: الزخرف - آية: ( 50 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 493 )

Versets du Coran en français

  1. doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
  2. Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est.
  3. Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
  4. Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous
  5. Nous savons qu'en vérité ce qu'ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas
  6. Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
  7. Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
  8. Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous
  9. Et lorsqu'il leur fut dit: «Habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre
  10. Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères