sourate 69 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الحاقة: 50]
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants, [Al-Haaqqa: 50]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Wa `Innahu Lahasratun `Ala Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 50
Or traiter le Coran de mensonge sera pour celui qui s’en rend coupable, le sujet d’un immense regret le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
50. Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
50 ce qu’ils ne manqueront pas de regretter amèrement le Jour dernier.
sourate 69 verset 50 English
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de juger et le savoir, et Nous
- Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages
- Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas
- Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels
- Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui? Dis: «Apportez votre preuve». Ceci est la
- Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.
- et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
- et en a fait ensuite un foin sombre.
- O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des
- Il lui fit voir le très grand miracle.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



