sourate 45 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الجاثية: 8]
Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il ne les avait jamais entendus. Annonce-lui donc un châtiment douloureux. [Al-Jathiya: 8]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Yasma`u `Ayati Allahi Tutla `Alayhi Thumma Yusirru Mustakbiraan Ka`an Lam Yasma`ha Fabashirhu Bi`adhabin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 8
Ce mécréant entend les versets d’Allah dans le Coran qui lui sont récités mais il s’obstine malgré tout à mécroire et à commettre des péchés, tout en étant empli d’un orgueil le rendant réfractaire à l’acceptation de la vérité, comme s’il n’avait pas entendu les versets qu’on lui récite. Informe le, ô Messager, de ce qui leur sera préjudiciable dans l’au-delà: un châtiment douloureux les y attend.
Traduction en français
8. qui s’entend réciter les versets d’Allah et qui, par dédain, fait comme s’il ne les avait pas entendus. Annonce-lui donc un supplice très douloureux !
Traduction en français - Rachid Maach
8 qui, lorsque les versets d’Allah leur sont récités, s’obstinent par orgueil à les rejeter, comme s’ils ne les avaient pas entendus. Annonce-leur un douloureux châtiment.
sourate 45 verset 8 English
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains
- Et je ne sais pas; ceci est peut-être une tentation pour vous et une jouissance
- O hommes, vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se
- qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
- Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
- Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la
- Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté des cieux et de la terre? Il
- toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- Et il est des gens qui disent: «Seigneur! Accorde nous belle part ici-bas, et belle
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères