sourate 8 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ۖ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الأنفال: 1]
Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son messager.» Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants. [Al-Anfal: 1]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Yas`alunaka `Ani Al-`Anfal Quli Al-`Anfali Lillahi Wa Ar-Rasuli Fa Attaqu Allaha Wa `Aslihu Dhata Baynikum Wa `Ati`u Allaha Wa Rasulahu `In Kuntum Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 1
Ô Messager, tes Compagnons te demandent comment tu répartis le butin et au profit de qui reviennent ses parts? Ô Messager, réponds-leur: Le butin appartient à Allah et à Son Messager et c’est à eux qu’il revient de décider comment en disposer et comment le partager. Vous n’êtes donc tenus que d’obéir et de vous soumettre. Craignez donc Allah, ô croyants, en vous conformant à Ses commandements et en délaissant Ses interdits. Rétablissez les liens qui se sont rompus entre vous en faisant preuve de bonne entente, d’amitié, d’un bon comportement et en pardonnant. Obéissez à Allah et à Son Messager si vous êtes véritablement croyants, puisque la foi exhorte à obéir et à ne pas désobéir. Cette question sur la répartition du butin fut posée par les Compagnons suite à la Bataille de Badr.
Traduction en français
1. Ils t’interrogent sur le butin. Dis : « Le butin revient à Allah et à Son Messager. » Craignez donc Allah, arrangez-vous à l’amiable dans vos rapports, obéissez à Allah et à Son Messager, si vous êtes croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Ils t’interrogent au sujet du butin[478]. Réponds : « Le butin revient à Allah et Son Messager. » Craignez donc Allah ! Mettez un terme à vos différends. Obéissez à Allah et Son Messager, si vous êtes vraiment croyants.
[478] De la bataille de Badr, précise la plupart des exégètes. Entendons : ils t’interrogent au sujet du partage de ce butin.
sourate 8 verset 1 English
They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties is for Allah and the Messenger." So fear Allah and amend that which is between you and obey Allah and His Messenger, if you should be believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
- Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre
- Et le roi dit: «En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par
- Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah
- Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on
- Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui,
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
- alors qu'en sera écarté le pieux,
- Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
- Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères