sourate 23 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المؤمنون: 68]
Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres? [Al-Muminun: 68]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Afalam Yaddabbaru Al-Qawla `Am Ja`ahum Ma Lam Ya`ti `Aba`ahumu Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 68
Ces polythéistes ne méditent-ils pas les versets qu’Allah a révélés pour finir par y croire ? Ou alors, leur rejet et leur démenti s’explique-t-il par le fait qu’on leur présente un message différent de celui qui fut présenté à leurs ancêtres ?
Traduction en français
68. N’ont-ils donc pas médité la parole (d’Allah) ? Ou leur est-il venu ce qui n’était jamais venu à leurs premiers ancêtres ?
Traduction en français - Rachid Maach
68 N’ont-ils pas médité la parole d’Allah ? Ou bien leur est-il venu une religion différente de celle reçue par leurs ancêtres les plus éloignés ?
sourate 23 verset 68 English
Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.
- sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis:
- Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise,
- Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la
- (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
- Et Nous avons alors envoyé sur eux l'inondation, les sauterelles, les poux (ou la calandre),
- afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux
- «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais
- [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
- Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères