sourate 23 verset 68 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 68 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المؤمنون: 68]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres? [Al-Muminun: 68]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Afalam Yaddabbaru Al-Qawla `Am Ja`ahum Ma Lam Ya`ti `Aba`ahumu Al-`Awwalina


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 68

Ces polythéistes ne méditent-ils pas les versets qu’Allah a révélés pour finir par y croire ? Ou alors, leur rejet et leur démenti s’explique-t-il par le fait qu’on leur présente un message différent de celui qui fut présenté à leurs ancêtres ?


Traduction en français

68. N’ont-ils donc pas médité la parole (d’Allah) ? Ou leur est-il venu ce qui n’était jamais venu à leurs premiers ancêtres ?



Traduction en français - Rachid Maach


68 N’ont-ils pas médité la parole d’Allah ? Ou bien leur est-il venu une religion différente de celle reçue par leurs ancêtres les plus éloignés ?


sourate 23 verset 68 English


Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?

page 346 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 68 sourates Al-Muminun


أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين

سورة: المؤمنون - آية: ( 68 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 346 )

Versets du Coran en français

  1. jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils
  2. Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
  3. Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah
  4. Nous n'avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux qu'en
  5. Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
  6. Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez)
  7. suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie.
  8. O les croyants! N'adoptez pas pour alliés ceux qui prennent en raillerie et jeu votre
  9. et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui
  10. La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 22, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères