sourate 24 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾
[ النور: 51]
La seule parole des croyants, quand on les appelle vers Allah et Son messager, pour que celui-ci juge parmi eux, est: «Nous avons entendu et nous avons obéi». Et voilà ceux qui réussissent. [An-Nur: 51]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Innama Kana Qawla Al-Mu`uminina `Idha Du`u `Ila Allahi Wa Rasulihi Liyahkuma Baynahum `An Yaqulu Sami`na Wa `Ata`na Wa `Ula`ika Humu Al-Muflihuna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 51
Lorsqu’on appelle les croyants à se soumettre à Allah et au Messager afin que celui-ci tranche leurs litiges, leur seule réponse est de dire: Nous avons écouté ses paroles et nous obéissons à son ordre. Ceux qui possèdent cette qualité réussiront dans le bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
51. Lorsqu’ils sont appelés vers Allah et Son Messager pour que ce dernier juge entre eux, les croyants ne prononcent qu’une parole : « Nous avons entendu et nous obéirons. » Ceux-là auront réussi.
Traduction en français - Rachid Maach
51 A l’inverse, lorsque les croyants sont invités à soumettre leurs différends à la loi d’Allah et au jugement de Son Messager, ils se contentent de dire : « Nous avons entendu et obéissons. » Voilà les bienheureux.
sourate 24 verset 51 English
The only statement of the [true] believers when they are called to Allah and His Messenger to judge between them is that they say, "We hear and we obey." And those are the successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
- ou s'il ordonne la piété?
- Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
- et Nous les leur avons soumis: certains leur servent de monture et d'autres de nourriture;
- Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus
- Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la
- et pesez avec une balance exacte.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères