sourate 26 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 51]
Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire». [Ach-Chuara: 51]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Inna Natma`u `An Yaghfira Lana Rabbuna Khatayana `An Kunna `Awwala Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 51
Nous espérons qu’Allah efface nos fautes passées pour avoir été les premiers à croire en Moïse et lui avoir accordé du crédit.
Traduction en français
51. Nous espérons que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés, puisque nous avons été parmi les premiers croyants. »
Traduction en français - Rachid Maach
51 qui, nous l’espérons, nous pardonnera nos péchés pour avoir été les premiers à embrasser la foi. »
sourate 26 verset 51 English
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant,
- Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
- Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait
- Appelle donc (les gens) à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis
- dans un Livre bien gardé
- Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de
- A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le
- Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont
- Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
- Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



