sourate 6 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ﴾
[ الأنعام: 62]
Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges. [Al-Anam: 62]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Thumma Ruddu `Ila Allahi Mawlahumu Al-Haqqi `Ala Lahu Al-Hukmu Wa Huwa `Asra`u Al-Hasibina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 62
Ensuite, tous ceux dont les âmes ont été saisies seront amenés auprès d’Allah, leur vrai Propriétaire, afin qu’Il les rétribue pour leurs œuvres. Il est Celui dont le décret est exécuté et Celui dont le jugement prononcé contre eux sera équitable. Il est certes le plus rapide à vous recenser et à inventorier vos œuvres.
Traduction en français
62. Ils seront ensuite rendus à Allah, leur Maître véritable. À Lui revient le Jugement, Lui le plus prompt à dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
62 Ils seront ensuite rendus à Allah, leur vrai Maître, auquel revient le jugement des hommes et qui est le plus prompt des juges.
sourate 6 verset 62 English
Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
- Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit
- Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution?
- Si vous ne croyez pas, Allah se passe largement de vous. De Ses serviteurs cependant,
- - Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les
- Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah?
- Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
- et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
- Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères