sourate 72 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾
[ الجن: 24]
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux. [Al-Jinn: 24]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Hatta `Idha Ra`aw Ma Yu`aduna Fasaya`lamuna Man `Ađ`afu Nasiraan Wa `Aqallu `Adadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 24
Les mécréants ne cesseront de mécroire jusqu’à ce qu’ils voient de leurs yeux, le Jour de la Résurrection, le châtiment qu’on leur promettait dans le bas monde. Dès lors, ils sauront qui a les secours les plus faibles et qui a le moins d’aides.
Traduction en français
24. Lorsqu’ils auront vu ce dont ils sont menacés, ils sauront qui sera plus faible en soutien et moins pourvu en nombre.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Voyant le châtiment dont ils étaient menacés, les païens sauront alors qui dispose des soutiens les plus fragiles et des partisans les moins nombreux.
sourate 72 verset 24 English
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur
- O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis
- Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre, puis
- Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.
- puis s'élancent à toute vitesse,
- Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
- Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères