sourate 72 verset 24 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jinn verset 24 (Al-Jinn - الجن).
  
   

﴿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾
[ الجن: 24]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux. [Al-Jinn: 24]

sourate Al-Jinn en français

Arabe phonétique

Hatta `Idha Ra`aw Ma Yu`aduna Fasaya`lamuna Man `Ađ`afu Nasiraan Wa `Aqallu `Adadaan


Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 24

Les mécréants ne cesseront de mécroire jusqu’à ce qu’ils voient de leurs yeux, le Jour de la Résurrection, le châtiment qu’on leur promettait dans le bas monde. Dès lors, ils sauront qui a les secours les plus faibles et qui a le moins d’aides.


Traduction en français

24. Lorsqu’ils auront vu ce dont ils sont menacés, ils sauront qui sera plus faible en soutien et moins pourvu en nombre.



Traduction en français - Rachid Maach


24 Voyant le châtiment dont ils étaient menacés, les païens sauront alors qui dispose des soutiens les plus fragiles et des partisans les moins nombreux.


sourate 72 verset 24 English


[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.

page 573 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 24 sourates Al-Jinn


حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا

سورة: الجن - آية: ( 24 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 573 )

Versets du Coran en français

  1. Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour
  2. afin que nous Te glorifions beaucoup,
  3. qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
  4. Aurez-vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez-vous le brigandage? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?»
  5. Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à
  6. Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».
  7. Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
  8. Soyez assidus aux Salâts et surtout la Salât médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec
  9. Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah et se sont mis dans le
  10. Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
sourate Al-Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jinn Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères