sourate 72 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾
[ الجن: 24]
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux. [Al-Jinn: 24]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Hatta `Idha Ra`aw Ma Yu`aduna Fasaya`lamuna Man `Ađ`afu Nasiraan Wa `Aqallu `Adadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 24
Les mécréants ne cesseront de mécroire jusqu’à ce qu’ils voient de leurs yeux, le Jour de la Résurrection, le châtiment qu’on leur promettait dans le bas monde. Dès lors, ils sauront qui a les secours les plus faibles et qui a le moins d’aides.
Traduction en français
24. Lorsqu’ils auront vu ce dont ils sont menacés, ils sauront qui sera plus faible en soutien et moins pourvu en nombre.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Voyant le châtiment dont ils étaient menacés, les païens sauront alors qui dispose des soutiens les plus fragiles et des partisans les moins nombreux.
sourate 72 verset 24 English
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge.
- Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
- Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
- Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,
- Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes
- Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».
- Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



